您现在的位置:首页  »  双语指引
外籍人士来华旅行担心中文不好?支付宝上线16种语言助力畅游中国
发布时间:2024-08-26

China Travel热,

随着中国免签朋友圈扩大,

越来越多外国人来华旅行。

近期,支付宝APP上线支持16种语言,

进一步助力全球游客

一部手机畅游中国。


Chinese payment services platform Alipay recently announced that it now provides services in 16 languages, which it expects will help international tourists travel in China more smoothly.


Services on the smartphone app are now available in French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Arabic, Russian, Turkish, Malay, Indonesian, Thai, Korean, Japanese and Vietnamese, in addition to the Chinese and English services already in use.


这些语言包括法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、俄语、土耳其语、马来语、印尼语、泰语、韩语、日语、越南语以及原有的中文和英文,共16种。


以意大利语为例,这一次服务升级后,意大利人下载的支付宝直接就是意大利语版本,支付时,不管是主扫(扫商家二维码)还是被扫(出示二维码供商家扫),服务界面均是意大利语。支付之外,支付宝首页系列外国人旅行常用的服务,如预订酒店,通过支付宝里的翻译小工具,也可以一键翻译成意大利语,以外国朋友熟悉的语言欢迎他们一部手机畅游中国。


With the latest update, foreign visitors in China can use the app's payment service in the language of their choosing. Other frequently used services in the app, including a hotel booking platform, can be translated into that language with a single click using Alipay's translation tool.





此次支付宝的服务焕新,

将惠及不少免签国游客,

包括德国、法国、西班牙、

意大利、马来西亚、泰国等。


不仅如此,在中国人民银行、国家外汇管理局的指导支持下,支付宝与网联清算公司、中国银行、工商银行、境外钱包等合作伙伴紧密协作,支持入境人士便捷支付,率先推出外卡内绑(下载支付宝App后绑定境外银行卡)以及外包内用(直接使用境外电子钱包扫支付宝二维码)两套移动支付服务方案;


支持境外游客使用国际主流卡组的境外银行卡绑定支付宝、轻松扫码支付,包括Visa、Mastercard、JCB、Discover®、Diners Club International®和银联国际;


率先试点推出小额免认证功能,提升和优化外国人交易限额;支持来自9个国家和地区的12个境外电子钱包用户在中国扫支付宝二维码付款;



在支付宝首页,为国际游客推出丰富便捷的旅行服务,包括16种语言在线翻译、打车、订酒店、预定景点门票、乘坐公交、租充电宝、汇率查询等,即点即用。


2024年6月,北京外国语大学丝绸之路研究院课题组基于对103个国家近千位外国旅客的调研,发布一项外国旅客在华旅行和支付体验的报告。调研显示,98%的受访外国旅客会向朋友推荐来中国旅行;86%有过来华旅行经历的外国旅客认为在华支付体验更便捷了。


支付宝数据显示,2024年上半年,入境宾客用支付宝消费金额同比增长8倍。越来越多的国际游客,也给中国商家带来了新生意。上半年,用支付宝做国际游客生意的中国商家数量,同比增长了3倍。


The People's Bank of China, the central bank, in February held a meeting to optimize payment services in the country. Relevant government authorities have since collaborated to refine the national payment services system, providing increased convenience to elderly people and foreigners in China.


In June, a research group at the Beijing Foreign Studies University's Silk Road Research Institute released a report on the travel and payment experiences of foreigners in China. It surveyed more than 700 foreign travelers who had traveled to China from over 100 countries, finding that 98 percent of respondents would recommend traveling to China to their friends, and that 86 percent believe the payment experience in China has become more convenient.


In the first half of 2024, spending among inbound travelers on Alipay surged eightfold year on year, and the number of Chinese companies using Alipay for business involving international tourists saw a yearly increase of 300 percent, according to Alipay.


With "China Travel" trending on social media platforms, China's inbound tourism is experiencing a surge and these visits are expected to boost consumption.


According to the National Bureau of Statistics, average daily consumption among foreign tourists in China was 3,459 yuan (about 485 U.S. dollars) in 2023. In the first seven months of this year, the number of foreigners visiting China soared 129.9 percent year on year to 17.25 million, according to the National Immigration Administration.